床前明月光 copy 2

《 The 床前明月光 (literal translation “Moonlight in front of the bed”) collection is inspired by the most famous Chinese poem in the world, 静夜思 (Quiet Night Thoughts) by Li BaiThis Mid-Autumn, especially when we are unable to see our loved ones who are separated from us, 床前明月光 represents an collection of teas that helps soothe our longing with nostalgia and hope of reunion。 》